毛泽东传记的鼻祖
广义的传记类型包括全传、别传、小传、自传、略传、评传、回忆录等,这几十年出版过的中外各种毛泽东传记作品不说是浩如烟海,也是汗牛充栋。
谈及毛泽东传记,不得不提毛泽东传记之第一鼻祖《毛泽东自传》,这是最早的毛泽东传记版本,后来颇多中外人士从事毛泽东研究皆要参考此书;它出自美国记者斯诺之手,多年来不断再版。
1936年下半年,埃德加·斯诺访问陕甘宁边区,回来后陆续在报刊上登载报道。次年10月,斯诺的系列报道结成集子在伦敦出版,名为《红星照耀中国》。斯诺所拍摄的毛泽东头戴红五星八角军帽的半身像,成为标志性的毛泽东早期照片。
1938年1月,美国兰登书屋再版“红星”一书,2月份它的中译本改名为《西行漫记》在上海出版。所谓《毛泽东自传》即来自《西行漫记》第四章:“一个共产党员的由来”,记录了毛泽东从出生到抗战初期的经历和言论。
根据惯有的说法,这个《毛泽东自传》由斯诺笔录,毛泽东口述,汪衡翻译而成。有趣的是,斯诺的《西行漫记》中文版面世之前,《毛泽东自传》早就被翻译出版了,斯诺本人当时都不知情。
斯诺的《毛泽东自传》英文版先以第一人称的口吻,1937年7月开始在英文杂志《亚细亚》上连载。复旦大学教授孙寒冰看到《亚细亚》的文章后,在时任国民党中央宣传部部长邵力子的支持下,找吴光(汪衡的笔名)把自传翻译成中文,1937年9月底在孙寒冰创办的《文摘战时旬刊》上连载。11月1日,孙寒冰的上海黎明书局出版了单行本的《毛泽东自传》,八路军驻沪办事处主任潘汉年题写书名,随后国内出现了多种版本的《毛泽东自传》,但汪衡翻译的版本流传最广,影响最大。
《毛泽东自传》原本为《西行漫记》的一部分,其受欢迎程度反而使《西行漫记》望尘莫及,这也是书中唯一用第一人称来行文的部分。早年曾有人疑惑,既然为《毛泽东自传》,作者却署名为斯诺,而且还用了第一人称。据斯诺的说法,毛泽东当初要求他用第三人称来写作,在斯诺妻子海伦的坚持下,最终才采用第一人称行文。
苏联1939年11月份首次出版了《毛泽东传》,其主要内容即取材自斯诺的《毛泽东自传》,但未署作者名,仅声称“以一位美国记者和毛泽东的谈话内容为基础”,却配上了前言和附录。
苏版《毛泽东传》只是斯诺版《毛泽东自传》的衍生品,但它的出版意味深长,对中共政治走向的影响非常深远。早在此书印行之前,斯大林即通过共产国际的领导人季米特洛夫和曼努伊尔斯基明确向中共表态,王明不得再与毛泽东竞争,中共应由毛来领导。1938年底的中共六届六中全会上,共产国际的指令传达到延安,毛泽东轻松终结了王明的挑战,后者则一蹶不振。
苏版《毛泽东传》在前言中对毛泽东给予了高度赞颂,加封了颇多伟大头衔,如“光荣的人民英雄和中国共产党的领袖”、“杰出的革命统帅”……这标志着共产国际对毛泽东领袖地位的公开认可与支持。
这本毛泽东传记付印一个月以后,毛泽东即发表《斯大林是中国人民的朋友》一文,庆祝斯大林的60岁寿辰,文中同样表达了对斯大林的热爱与拥护之情。