被中国逼出来的英文词:从“双规”“二奶”到“不折腾”(22/48)
在一些英语国家的媒体中,中国人制造的英文新词变得约定俗成。如从前中英混合的词汇“苦力”(coolie),“台风”(typhoon)等。如今,随着中国实力的变化,诞生在中国这片土地上的“专有名词”也逐渐变成了英语里的“专用名词”。继“guanxi(关系)”、“hongbao(红包)”、“chengguan(城管)”之后,越来越多的“中国式”专有名词登陆世界舞台。
2009年,海内外的中文网站都有人在津津乐道地议论美国媒体上出现的一个英语新词Chimerica(中美国)。据说,首先把China和 America合并出Chimerica这个英语新词的是经济史学家、哈佛大学的尼尔·弗格森(Niall Ferguson)教授。
提示:支持键盘翻页 ←左 右→
幻灯播放
查看原图