据悉,初稿文字内容很多,有300多万字,编辑组做了大量工作,反复筛选,最终选取了40多万形成初稿。后又数易其稿,朱镕基逐篇审阅,提出许多指导意见,并最终审定了30万字的全稿。
延续了前两本书的编写惯例,人民出版社为做好此项工作,成立了朱镕基上海讲话实录项目组。项目组由编辑、出版、宣传、发行四个小组组成。
陈亚鸣介绍,整个项目组成员从全报社进行抽调,有100多位同志参加了这项工作,可以说是举全社之力来完成。
在编审李春林看来,“给领导人出书采取‘会战式’的方式去做,以保质量按时完工。”
在两个月的时间内,项目组对书稿进行“三审三校”。一般图书“三审”由三个编辑完成即可。可是本书一审就有14个编辑,二审、三审又分别有8 位、7位编辑。“不止普通书籍10倍的人力来完成。”项目组编辑陈登介绍。
然而,这本书的责任编辑一栏只有一个名字“任民”。“任民实际上是‘人民’的谐音,这表明我们是这本书的责任编辑,我们老中青,结合有工作经验的同志,组成一个工作团队完成。任民就是人民出版社和上海人民出版社。“不会突出个人的。”陈亚明介绍。
“这个工作是我们出版社多年形成的一个传统,为中央领导或党和国家领导人出书,要做到精益求精,确保万无一失,要做到零差错。”陈亚明说。同时,在编审过程中还需要做好保密工作。
朱镕基总理已经是85岁高龄了,但是严谨和细致的作风丝毫没有减退,不仅逐篇审读入选的稿子,而且经常对文稿的细微调整进行批示,有时还要召集编辑组进行面对面的沟通。黄书元介绍,对于重要的稿子,朱镕基“随时看”:“并不是你全部完成了再送给他看,而是一出来、一有进展他就要看。”
不仅是文字,封面、图片、书签、定价都经过朱镕基都亲自审定。
陈亚明介绍,当时项目组做书签时选定了几个他手写的字,最终上报的方案是用1988年5月4日朱镕基写给当时上海市常委、市委统战部部长、市政协副主席毛经权的一封信,内容如下:“经权同志:我来沪后曾自己订‘不题词’以律己,因此,恕不题词了,盼谅之。但我是京剧爱好者,开幕演出一定做观众。有空时还想多欣赏。”
但是朱镕基自己重新选择了2002年考察胡雪岩旧居后的留言:“古云富不过三代,以红顶商人之老谋深算,竟不过十载,骄奢淫靡,忘乎所以。有以致之,可不戒乎?”作为精装本内附赠的书签内容。
陈亚明告诉经济观察报,在出版《答记者问》时,朱镕基审阅时提出,封面上他手写体的名字太醒目,应该小一点,不要突出自己。此后,两本书,朱镕基的名字都没有用手写体,而改为了印刷体。
该书出版前曾印500本送给原中共中央总书记江泽民等与朱镕基一起工作过的同志征求意见。
7月份,在该书正式出版前,人民出版社向国家新闻出版广电总局送审。按惯例,涉及领导人的著作,总局一般会向中共中央办公厅征询意见,出版社根据送审回来的意见再进行修改。陈亚明介绍,这次总局很快就将书稿返回出版社,给出的意见很简单,“同意出版”。
对于《朱镕基上海讲话实录》的发行,陈亚明表示,“这本书我们没有走任何系统发行。此前一些销售不错的领导人出书,更多的是一个政治学习的需要。但如今市场化程度高了,老百姓喜欢的书,他们一定会自己来买的。”
本书的繁体字版权由人民出版社授权,由香港三联出版,目前正在编辑印制中,下周繁体字的图书也将问世。
另据人民出版社透露,朱镕基在上海之前的经历,目前暂无出书计划。