大公网

大公资讯 > 台湾频道 > 两岸关系 > 正文

热闻

  • 图片

两岸昆剧联手赴欧演出 史上头一遭(组图)

两岸联手推广戏曲昆剧,让欧洲人为之疯狂惊艳,尤其选在莫札特歌剧《费加洛婚礼》首演地奥地利维也纳,演出《牡丹亭》上本,东西相互辉映,具历史意义。


  洪好奇问“是不是本系教授?”对方回答:是“学生”,今年72岁,同学中有年龄比他大的。

  原来,欧美人不论多大年纪,都愿意再进入学校学习。听众中有时几位年龄比较大的,不一定都是教授。

  至于担任引言介绍的布兰德尔,是音乐学教授,原研究欧洲音乐,1990年代有机会接触中国黄梅戏、傩戏,2000年听到昆曲音乐,惊为天籁。

  从此对昆曲一往情深,中国有昆曲的地方他大多去过,包括湖南的湘昆。2011年他的夫人过世,他觉得自己一个人没必要住那么大的房子,将房子卖掉,所得都投入昆曲资料的搜集和举办活动,搜集的资料和活动的录影、录音都归入科学院的有声资料馆。洪教授所主编的《昆曲辞典》、《昆曲丛书》和制作的部份影音资料都已进入他的收藏。

  到维也纳之前,台湾昆剧团等人先在德国海德堡音乐学研究所做讲座,讲堂40余个座位,却涌进一百多人,旁边、后面都站满了人,把后面的房间打开,大约20余人在那边听讲。

  洪惟助说,在维也纳的讲座用英语演讲,在海德堡用中文,由台湾去的文化人类学博士生李欣怡翻译,他来德国已经12年,翻译得很好。

  维也纳要求使用英文,因为他们觉得可以省略翻译的时间,不过台湾来的演员,英文并不是很好,对维也纳人,英语也不是母语,彼此有一层隔阂。

  在海德堡说中文,可以讲得比较深入透彻。听众中有四成华人,演讲、示范表演后的交流时间,有将近十位提问题,内容包括歌唱、表演、服饰、化妆、伴奏等,联合国教科文组织(UNESCO)非物质文化遗产咨询专家陈平,他来往德国、中国,此时正在德国,也来听讲,

  • 责任编辑:书丹

人参与 条评论

微博关注:

大公网

  • 打印