大公网

大公资讯 > 香港在线 > 社会聚焦 > 社会聚焦文字 > 正文

热闻

  • 图片

惩教署悉心管理外籍在囚人士 处理投诉不偏不倚

在囚人士可自愿参与院所内的宗教聚会

附表:本港外籍在囚人士概况

  大公网4月23日讯 香港社会华洋共处,在囚人士种族、语言、饮食、宗教信仰各异。对于管理逾千其他国籍在囚人士,惩教署副署长邱子昭透露:“署方既要依法羁管在囚人士,又要顾及各种族人士实际需要,任务殊不简单。”

  在2013年底,惩教署羁管来自多国共1225名外籍在囚人士(见表)。邱表示,香港过去是越南难民第一收容港,歷史问题导致外籍在囚人士以越南人佔大多数,其他包括巴基斯坦、坦桑尼亚、印尼、菲律宾等。但是,外籍所员的待遇与国籍并无关系。邱Sir说:“署方一视同仁,根据本港法例及国际公约,按刑期、年龄及罪行类别,将在囚人士分配到不同保安级别院所服刑;种族肤色并非考虑因素。”

  署方提供26种语文、27种文字(包括繁简体中文)《在囚人士须知》小册子,协助外籍在囚人士掌握院所规例。署方亦选购并接受外国领事及其他团体捐赠,增加院所图书馆外语书刊量,鼓励外籍在囚人士借阅。署方亦安排广东话学习班和提供自学教材,协助外籍在囚人士掌握广东话。

  署方安排具备外语能力职员,并联络政府的兼职翻译员或相关领事寻求翻译服务,又会向非政府机构营运语言中心及电话传译热线求助,以解决外籍在囚人士沟通问题。院所备有民政事务局出版的《多种语文紧急情况用语手册》(MultilingualPhrasebookforEmergencies),内容包括基本医护问题,除中英文版本,另有18种外文(包括越南、印度、巴基斯坦、菲律宾、日本、韩国等文字),协助外籍在囚人士求医时,与医护人员沟通。

  2012年,惩教署增设“对外事务组”,专责与各国领事馆等工作伙伴成立紧急事务沟通平台,处理外籍在囚人士语言障碍问题。邱子昭说:“为提升前线职员外语能力,署方已经安排职员参与尼泊尔语、乌尔都语、旁遮普语和越南语等外语培训,方便他们执行职务。”

  • 责任编辑:晃彦

人参与 条评论

微博关注:

大公网

  • 打印