书展里有几百种书吧,我只买了一本─《圣若望.鲍思高小传》。书是硬皮精装,纸质精良,几乎每页都有彩色插画,字体用大号楷书,看得舒服。圣鲍思高是孤儿的慈父、工业教育的先驱、慈幼会的创办人,孩子追随他,不只学得一技傍身,成材者更推动了工业、工程的研发,确是福荫万代。小传製作精美,我爱不释手,尽管有点儿重,依然不悔地从屯门捎回港岛。
一九八八年是圣鲍思高逝世百周年,乃出版此书以为纪念。圣人一生,必有许多值得永留丹青的;不过,字数太多,会吓怕读者,字数太少,又怕疏漏。好在编辑聪明,用了中国章回小说的体制,独立可成章,合併更连贯。章回体巧用回目,如“痛别家乡,寄人篱下”、“董狐之笔、触怒奸朋”。这编排很有心思,有趣是西洋传记因此而中国化,而古典文学的影子不经意就流露了,像四字成语、用典、讲求对称等,都是中国人的书写模式。
小传应是从意大利文翻译过来的,译笔流畅隽永,该典雅时典雅,该活泼时活泼,全书行文挑不出什么毛病,则译者应是高手,当无疑问。我细心翻阅,竟寻不?译者姓名,是何缘故?我猜想译者乃虔诚信友,出于“一切荣耀,归于上主”的谦卑,乃把自己的才华隐去。