大公网

大公资讯 > 大公副刊 > 大公园地 > 文化广场 > 正文

热闻

  • 图片

《正音寻亲记》宣扬正音


  图:阿正(卢智燊饰)在妈妈离世后,走遍亚洲各国,展开寻找亲父之旅

  粤语正音推广协会主办、中英剧团筹划的《正音寻亲记》,以刘浩翔编写的惹笑剧本向观众道出讲粤语正音的重要。

  未入场前,笔者期待看乔宝宝的演出,因已移居英国的他特意为此剧返港。看完《正音》后,笔者却为乔宝宝饰的说书人不是个重要角色感失望,说书人的戏分明显比卢智燊(饰阿正正母)与冯禄德(饰本名为伍六柒的度叔,即正父)为少,若删减了这角色对整齣戏并无大影响,甚至可令观众觉得戏更流畅和紧凑。至于乔宝宝偶然摆脱说书人的身份并入戏地兼演电台上司、印度途人等小角色,则可交由在剧中一人分饰四角的四名演员分担;不过,乔宝宝于《正音》有一个无法取替的存在价值,就是当宣扬粤语正音的代言人,观众听到一位印度人(乔宝宝)风趣地以纯正粤语演绎说书人的台词,便会视之为好榜样,跟台上(扮)讲不到粤语正音的香港演员卢智燊构成充满讽刺的对比。

  懒音惹祸成为笑料

  《正音》描述阿正的父母于三十年前相约私奔,怎料正父把“一百零三”的船号讲为“一八零三”,令当时肚中怀有阿正的正母因听错而导致二人分隔异地,并发展出阿正长大后从印度回港寻父的剧情。多间中小学的学生入场欣赏是次演出,笔者会代入这些学生的角度去想:“百”或“八”的错摸笑料虽够戏剧性,但正如阿正于剧中指出现今的青年人之所以讲懒音,是跟他们多用社交网络沟通而少对人说话有关,诸如“百”或“八”放上网便一目了然,怎会产生言语误会?更何况当初正父宁愿讲难记的船号也不直接讲私奔目的地,不合情理啊!编剧设定的“懒音惹祸”例子易使年轻观众觉得有代沟兼不够切身的生活感,难引发关注及反思。阿正凭不纯正的粤语成为大受欢迎的电台主持人,度叔指这会荼毒年轻观众。此段戏无疑能反映现实,可惜观众只见剧中粉丝乐于模仿偶像“歪音”,却不见后果│讲懒音或歪音如何影响每个人的工作、前途或生活质素,无从引以为戒。

  女主角Carmen(姚咏芝饰)从内地移居到香港并在港学会纯正粤语,她教导阿正消除有印度口音的粤语,换言之男女主角的所谓“教学粤语正音”其实等于“教学一种外语”,这跟土生土长的港人教学如何改善懒音,可能在方法或教导学习的心路歷程上有很大的分别,偏偏剧中没有一个土生土长兼不时讲懒音的主角努力改善懒音,令《正音》的目标观众好像不是讲懒音的港人,这奇怪的安排是主办机构本来的意愿吗?阿正拿?一本关于粤语九声、声母韵母的书以学好粤语,但土生土长的港人却从不会看这类书(除非是要钻研粤语的学者或填词人),为何不在剧中简单解释一下九声、声母韵母跟懒音歪音的关系,让人有看这类书的冲动?度叔施计令阿正进入剧团并透过排戏学正音,排戏固然是学正音的妙法,但现实是大部分港人都从未入过剧场,更遑论有机会排戏,为何剧中不提议一些普罗大众更易接触到的学好粤语正音方法?

  剧情犯驳有待改善

  撇除有心推广正音但尚待改善的剧情,在袁富华导演下《正音》是齣上乘的喜剧,最惹笑的是阿正在卡拉OK逼度叔唱《分飞燕》,令他触词伤情地想起跟妻子别离三十年,观众见到度叔唱得愈伤感就笑得愈大声,编导明显善用“当悲剧悲到最尽就会变成荒谬喜剧”这喜剧高招;编导又善用电视和网络的热话来搞笑,观众一见阿正扮电视歌唱比赛评判便即共鸣地笑;当然,卢智燊的搞笑能力非常高,他一戴上假髮从声线到眼神到手脚的动作均似个娇媚女人,他扮讲日韩泰语和不纯正粤语都似模似样并能引发出许多笑位,他得悉度叔是其生父时耍出的紧张手势可看到他的喜剧感发自内心。

  《正音》将多件布景组件放在一起或分开摆放,便能拼出度叔的家、电台、船上等场景,可惜该些组件欠特色便令每个场景欠特色。幸好导演安排兼任舞者的四名“群众演员”边跳舞边换景,令换景过程也显得有视觉美感和充满娱乐性,当四名舞者于剧末跟其他演员随强劲音乐合跳印度舞,娱乐效果便推向高峰,使观众开心离场。

  • 责任编辑:杨柳

人参与 条评论

微博关注:

大公网

  • 打印