她的回答使我进一步感到好奇,说“因为西班牙的经济太差了,找不到工作,所以来这边谋生。”果然,她是明知迈阿密属于西班牙语地域才来到这边找工作的,她英文那么好,美国社会又普遍需要服务业方面的劳动力。
离开迈阿密,紧接着,我飞到墨西哥首都墨西哥城(Mexico City)。
首都圈人口超过2000万的这座城市充满活力,特别拥挤。“墨西哥治安乱”是比较有名的故事,我在现场见证,确实很乱,什么人都有。
我在美国大使馆旁边的星巴克偶遇一名教育工作者兼经济学者。他欣然接受我的随机采访,说“最近欧洲的大量金钱来到这边,他们投资墨西哥的基础设施等,正在发展嘛。此外,西班牙的劳动力也来到这边。”
我问他,“是因为西班牙的经济很差,这里又是说西班牙语的劳动市场?”
他回答“Yes。”
我忽然间察觉到的是西班牙语的潜力。这是超越国界与主权互相连接资源,又能够从全球吸引人才的魅力,它可以促进经济的全球化和人才的流动性。这种互动感恐怕是我的祖国日本和日语所不具备的。大多数日本人只会日语,日语基本上只在日本通用。这也是日本社会难以国际化,日语难以普及化的重要背景。日语甚至比日元封闭很多。
我也想起以前经常到吉林省延边朝鲜族自治州考察中朝边境的情景。
据悉,自治州里的人口200多万名中,汉族占60%左右,朝鲜族占40%左右。我所打过交道的几乎所有朝鲜族的朝语比汉语更流利,他们也基本不看中国的电视,只看韩国的电视。
众所周知,从朝鲜那边偷渡过来的“脱北者”持续不断,他们或她们来延边的动机与那里的语言文化系统密不可分。而且,据我考察,大部分朝鲜族对朝鲜人抱着同情心,并在自己所经营的教堂里照顾那些无路可走的“脱北者”。我曾经向有关人士问过教会是怎么经营的,对方说,“是靠住在美国的韩国传教士所提供的资金”。
我很好奇却不知道:踏上中国国土的朝鲜人自认为是哪国人…
(作者系日本学者、中国察哈尔学会研究员。现在美国哈佛大学访学。)
