
图:文洁若先生与丈夫萧乾共同翻译了天书《尤利西斯》 资料图片
21日,中国著名翻译家、作家文洁若先生在自己90寿诞之际,正式对外发布了自己与丈夫、翻译家、《大公报》前记者萧乾合译的《尤利西斯》纪念版上下卷。新版首次将註释附在当页,採取自鲁迅年代流传的“毛边”书页印刷。
对于《尤利西斯》(纪念版)的出版,文洁若在为该书题写的新序中写到:不论是从《尤利西斯》自身的文学价值来看,还是从萧乾和我二十多年前勇敢地承担起这部长篇小说的中译本的翻译工作来看,出版商的决定都是恰当的。
文洁若回忆,从1990年动手翻译这部因阅读难度极大被称作“天书”的长篇巨著,直至1995年5月在北京社会科学院召开第一届《尤利西斯》国际研讨会为止,是自己与萧乾共同度过的45个年头中最充实、愉快、富于成果的5年。 (记者 朱烨)