
河南省政协委员杨玮斌发言
大公网1月27日讯 (记者 刘蕊 郑州报道)一部河南史,半部中国史。河南省政协委员、河南省外侨办副主任杨玮斌认为讲好河南故事,就是讲好中国故事,在构建中国对外话语体系的伟大工程中,河南理应作出应有的贡献。
然而他发现目前对中原历史文化资源的认识、挖掘力度不够。译成外文,能够准确而又生动展示中原文化和河南发展成就,让国外民众听得懂、看得明白、产生共鸣的产品匮乏,精品少之又少;对外译介缺乏规范标准,公共服务领域外文翻译乱象丛生,甚至出现政治性错误等等。为此,他建议编辑出版"翻译河南"中外文系列丛书,系统推出一批内容丰富,形式多样、重点突出、内涵丰富、特色鲜明、翻译规范的多语种河南文献、通俗读物和优秀出版物,把中医药、少林武术、太极拳、瓷器、豫剧、杂技、豫菜等代表性文化产品通过遍布各地的孔子学院、文化中心、友城送到世界每个角落,让"一带一路"沿线人民传诵河南好故事,为河南点赞、喝彩,为经贸合作铺路架桥。
扫一扫,关注大公网《晨读香江》公众号