英国首相卡梅伦中文祝福猴年新春

   大公网2月5日讯 (驻伦敦记者李威)在中国农历猴年春节前夕,英国首相卡梅伦发表致辞,向所有庆祝中国新年的朋友们致以最诚挚的新春祝福,称中英开启了"黄金时代",双方关系不断增强。他在结尾用中文祝贺"新年快乐"。而过去几年来,卡梅伦每逢中国新年都发表致辞,并坚持用中文说"新年快乐"。英国首相府唐宁街10号在5日通过youtube发布了卡梅伦讲话视频

  卡梅伦中国新年致辞中英文版如下:

  中文翻译:

  我在此向所有庆祝中国新年的朋友们致以最诚挚的新春祝福。在英国,我们不仅庆祝中国农历火猴年的到来,而且这也是中英关系不断增强的重要时刻。

  你可以看到中英两国团结协作的闪耀成果:教育上,有数万名中国留学生在我们的大学中学习;经济上,中英双边贸易在五年内增长逾一倍;城市中,来英国访问的中国游客比以往任何时候都多。

  去年,我们非常荣幸地迎接了中国国家主席习近平和夫人彭丽媛对英国进行国事访问,开启了中英关系的"黄金时代"。这是过去十年来中国领导人对英国的首次国事访问,此访中英双方达成了丰硕的成果,让中英两国关系更为紧密。今年,中英双方将进一步落实这些成果。

  在英国,我们见证了华人影响力日益增强。从商业到医疗、从教育到政治领域,华人都发挥了非常重要作用,特别在新春时节,英国华人的影响力更为彰显。

  每年中国春节的时候,当花灯点亮,巡游开始,音乐响起,家家户户团聚时,我们也共同庆祝中英关系所取得的成绩。我衷心祝福大家在新一年中健康、幸福,新年快乐!

  英文原文:

  Prime Minister David Cameron's Chinese New Year message.

  I want to send my best wishes to everyone around the world celebrating Chinese New Year.Here in Britain,we're not just marking the beginning of the Year of the Fire Monkey,but the growing relationship between Britain and China.

  You can see the bond between our countries shining brightly:in our universities, where thousands of Chinese people are studying; in our businesses,where bilateral trade has more than doubled in five years; and in our cities, with more Chinese tourists choosing to visit Britain than ever before.

  Last year it was an honour to welcome President Xi Jinping and Madame Peng to the UK heralding a golden era in our countries' relationship. During the State Visit - the first in a decade - we made a huge range of agreements that would bring us even closer together,from more investment and research to better visa arrangements. And this year will be about delivering on those things.

  Here in Britain, we see the impact people of Chinese origin have,day in,day out.From our high streets to our hospitals,our schools to our Parliament, the British Chinese community more than makes its mark - and never more so than at this time of year.

  So as the lights go up,the parades begin,the music starts and families gather together,let's celebrate everything we are achieving together - and let me wish you the very best health and happiness for the New Year.

  Xin niankuai le. 


扫一扫,关注大公网公众号

责任编辑:张寻 DN017

热闻

  • 图片

大公出品

大公视觉

大公热度