《悲惨世界》何以“逆袭”中国影市

2013-04-26 10:48:06  来源:光明日报

  音乐+电影:创新的艺术形式

  虽源自法国大文豪雨果的名著,然而本版的《悲惨世界》却是直接从百老汇经典音乐剧改编而来的。不同于以往任何一个电影版本,它的重点不在于对著作内容的改编,而是综合了音乐与电影两种艺术形式,用电影语言将一部音乐剧呈现于大银幕。

  中央戏剧学院的青年学者许健告诉记者,电影视觉特技的应用,补足了舞台剧在视觉元素上的单调和匮乏。电影的开篇就是个很好的例子。在舞台剧演出中,这个段落只是一群戴着镣铐的囚犯的合唱和群舞,而在电影中则被设计成冉阿让等囚犯在惊涛骇浪中拼命拖行一艘快要沉没的巨轮。这个设计不仅极具视觉冲击力,同时也让苦刑犯们对命运的诅咒和抱怨变得实在可信。

  “对比舞台剧和电影的演唱和表演,不难发现在舞台剧中演员的歌唱更注重声乐意义上的高质量和完整性,而电影演员的歌唱则更像是生活中普通人的倾诉和低语。同时,影片利用中近景别等手段来充分展示人物的内心世界。”许健说。

  《悲惨世界》的故事很多人都耳熟能详,而创新的艺术形式使“老故事”焕发了新生。清华大学新闻与传播学院教授尹鸿认为:“音乐剧比情节剧更体现出雨果和法国文学的伟大。”

  文学经典的永恒魅力

  雨果的小说《悲惨世界》自1862年问世以来,吸引着艺术家们乐此不疲地以不同的艺术形式将其呈现给观众,仅就电影而言,就有30多个改编版本。

  近几年来,出现了一股改编19世纪文学名著的热潮,除《悲惨世界》外,《简·爱》《呼啸山庄》和《安娜·卡列尼娜》等纷纷被重新搬上银幕。这些都证明了19世纪文学名著的永恒魅力。

  霍艳认为,19世纪文学中“向下看”的人道主义情怀和“向上飞升”的永恒的精神追求,至今仍具有强大的生命力。《悲惨世界》中人物对善与正义的毕生追求,正是我们这个时代所需要的“正能量”。

  “我很希望每个人都去看这部电影,但如果你不看电影,在你人生的某个阶段,请一定要读那本书。”影片中冉阿让的扮演者休·杰克曼说,“越年轻的时候读越好。它是一部文学经典,一本关乎人性的永恒著作。”(记者 饶翔)

责任编辑: 蓝天