中评社香港4月22日电(记者 杨犇尧编译报道)去年12月,美国《外交政策》撰文关注中国的“杀马特”文化,即在高速城镇化的过程中,一个从农村移民到城市的社会新群体。“杀马特”游走于较为艰苦的社会地带,如小发廊、网吧或者路边摊,他们与城中的办公建筑和购物中心格格不入,成为了阶层区分扩大的副产品。
近日,英国《经济学人》杂志刊文,讨论中国时下流行的“屌丝”现象,与“杀马特”的被冠名不同,“屌丝”是社会白领阶层用于自嘲的俚语。文章认为,“屌丝”的走红是城镇化加速的大环境下被催生出的产物。文章编译如下:
朱广(音译)是一名25岁的产品测试员。
身着阿迪达斯夹克、帆布鞋,不停地在捋自己的山羊胡,似乎,这位受访者有着“蓄须”的命,却没有“明志”的福。从简历上看,朱广是中国经济中崭露头角的获胜者,他来自上海的工人家庭,也是家里唯一的孩子,大学毕业后,朱广成为了中国IT界龙头联想集团的一名员工。
然而,朱广却把自己看做是一位失败者,他表示,自己在工作时像一只没头没面的雄蜂,税后工资4000元,平时在公司食堂吃饭,很晚才回到20平方米的合租小屋,平日的娱乐是在“家”打网络游戏。朱广没有女朋友,也没想去找,当问道为什么不找时,他说因为自己是一名“屌丝”。
“屌丝”是时下中国的街头俚语,即失败者的代名词,象征在特殊经济背景下,普通人很难靠自己获得成功。朱广说,人们称自己为“屌丝”是出于自嘲,但也许是一种无声的抗议,就像甘地那样。
世界上出现“屌丝”这个词也是最近几年,但很快,“屌丝”成为人们挂在嘴边的口头禅,尤其在IT领域,它被用于形容喜欢做白日梦、社交能力弱并且沉迷于网络游戏的社会人群。“屌丝”与日本的“食草族”还略有不同,因为与后者对工作和赚钱的厌恶相比,“屌丝”面对人生的选择性则更少。
