本土派“骑劫”粤语枉费心机/梁日昌

  在当今香港政情纷纷扬扬之际,我们海外华侨看到粤语竟然被“骑劫”,沦为支持分离主义的所谓“本土派”的武器,实在深感遗憾。不过由于“本土派”对粤语的来龙去脉无知乏识,不管如何“骑劫” 也是枉费心机。

  独特性源于中华文化要素

  “本土派”标榜“本土独特”的所谓有力证据,乃是“粤语来自古代的雅言”,但这种提法本身便与本土意识自相矛盾。所谓“雅言”乃指春秋晚期至汉魏间流行于中原的特定“文语”(即书面语),粤语如果来自雅言,那么粤语还能说是本地的产物么?

  再说,粤语部分语词容或有雅言的沉淀成分,但粤语本身来源甚多,不单不能与雅言等同,甚至不能说粤语来自雅言。此其一。

  事实上其他兄弟方言如闽南话、温州话等也有雅言的遗存,因此即使是雅言的沉淀,也并不为粤语所专利。此其二。然而,这些“本土派”却每每沾沾自喜,指称粤语就是古代雅言。部分粤语词中虽存在一些古汉语词的沉淀,毕竟只是词语的语源问题,现代粤语乃近世发展形成的产物。因此仅凭一些古语词的沉淀,便指称粤语为与众不同的古语甚至古代雅言的翻版,无异瞎子摸象,一知半解。

  此外,香港有些人还说“唐诗要用粤语来读先至?”,也同样的矛盾和可笑。唐诗所用的语音乃是唐代的读书音,而唐代的读书音主要来自隋代陆法言的《切韵》,《切韵》音主要是金陵(现代南京一带)音。若说唐诗是用粤语音写成,那么岂不是说粤音就是中原南京音?这不单可笑,而且真是这样的话,粤语又何本土之有!

  无疑粤语中有一些唐代读书音的沉淀成分,但闽南话也同样有唐代读书音的遗存,那么闽南人也同样可能说:“唐诗要用闽南话来读才对”,这当然也同样可笑。

  香港有些人甚至主张粤音就是宋代韵书《广韵》所定的字音,而且要求有关方面规定中文的现代粤语发音全依《广韵》的反切注音。这比上述的“粤语来自雅言”“粤语唐音”更可笑。须知道《广韵》乃宋初修订《切韵》而成,其中好一部分的读音仍同于《切韵》,其音值(具体的发音)与现代粤音实在相差颇多。

  中国各地的方言都各有其特色,但亦往往或多或少血脉相连。与“本土”意识“美丽的误会”相反,粤语的独特之处,正在于其源于众多的中华语言文化要素,特别是歷史时空中多彩的“文语”口语要素。

  粤语既有歷史性的来源,这包括先秦至明清的“文语”口语的沉淀和影响,同时亦有地区性的来源,这包括战国至汉代楚语的遗存和近代江西、福建等地的方言影响。是以粤语也像好些兄弟方言一样,并非“特立独行”的语言,而是浩瀚的中华文化的有机组成部分,而中华文化的脉络也贯串粤语之中。

  “本土化”藉口站不住脚

  如上所说,包括粤语在内的中国各地方言,在形成过程中往往受到不同来源的影响,不少像粤语和江西话、客家话等更曾互相影响,我中有你,你中有我。因此以粤语或任何一种方言,作为该方言流行地的本土化的藉口,是站不住脚的。

  说到底,顾名思义,粤语并非香港的独有方言,在方言文化上香港只是广东(以至广西)的粤语方言区之一,故据此而谈本土化无异痴人说梦。

  语言犹如手足头脑,用进废退,不去好好有效使用便会逐渐消亡。粤语既是中华方言文化的一部分,应该对文语和口语严格区分使用,粤语作为香港的主要方言更应如此。若如现在一样肆无忌惮的将之广泛庸俗化,“本土派”或以为可得其所哉,但当粤语的中华文化要素消磨殆尽,任你如何一厢情愿“本土化”,也将无可救药。

 香港英籍华人网络副主席

责任编辑: 大公网

热闻

  • 图片

大公出品

大公视觉

大公热度