
图:外国游客10日在马来西亚街头与舞狮合影 美联社
大公网2月15日讯 综合新华社及英国《独立报》报道:狗年春节将至,作为最受重视的中国传统节日,春节也早已走出国门,欢庆活动将在全球130多个国家和地区的400多座城市展开。中国春节日益彰显“国际范”,成为“全球时刻”。而春节传统元素春联,也跨越语言和文化差异,广受各国民众追捧。
新春佳节,表达着中国人心中最美好的情愫,无疑也是世界各国共通的美好期盼。伴随春节临近,各国媒体对春节的报道日益丰富深入,增添节日的欢乐气氛。
多国发行纪念币和邮票
“春节是世界上最多姿多彩和充满热情的节日之一,它在全球掀起了庆祝热潮。”英国《太阳报》刊发文章如此评价春节。美国CNN网站刊登文章,向网民推荐包括北京地坛庙会、三藩市唐人街等今年春节期间全球最有节日氛围的去处。澳洲广播公司13日在其网站上发表文章,全面详细地介绍了春节文化。
今年在全球有超过130个国家和地区的400多座城市将一起“过春节”,中国风的“嘉年华”也为世界各地更多民众带去欢乐。
从美国纽约“艺术中国汇”到加拿大渥太华“冰上龙舟节”,从埃及开罗庙会到英国特拉法加广场巡游,这些当地民众庆祝中国年的保留节目已延续多年。在世界各大洲,春节文化超越文化、地域、宗教的差别,融入不同文明背景的人群之中,演绎着中外文化的交流融通、共鸣回响。
而美国、英国、法国、匈牙利、澳洲和印尼等国家,也已经发行了带有中国元素的狗年纪念币和邮票。
英文版春联受追捧
作为中华传统春节文化不可缺少的元素之一,春联吸引了越来越多的消费者,而有些外国人也会买一副英文版春联过过瘾。虽然英文对联是以“中式英语”来表达,但没人太在意语法问题,看重的是有趣、喜气,例如eat well, sleep well, have fun day by day(吃好,睡好,天天快乐),以及study good, work good, make money more and more(学习好,工作好,赚钱越来越多)等带有中式英语风格的春联在网上大卖。
据《中国日报》报道,来自北京的店家余先生预估,今年春节期间,可卖出多达600副英文对联。他表示,英文对联的消费者多半是年轻人,“他们觉得这样很酷,或者用来送给外国朋友”。也有很多住在中国的外国人来买。北京的外籍人士Wolken说:“这样让我感觉,自己也是中国节日的一部分,我非常喜欢中国的传统佳节。”
余先生表示,英文春联之所以畅销,秘诀就是英文一定要简单易懂。“语法并不重要,如果出现了语法错误,人们似乎更喜欢,关键是节日大家开心。”
扫一扫,关注大公网《晨读香江》公众号