
香港著名配音演员、配音导演苏柏丽/大公网记者王萍摄
文/鞠欣 李九歌
她是《喜剧之王》中的张柏芝,《倚天屠龙记》(吴启华版)中的黎姿,也是《花样年华》里的张曼玉,《宫心计》里的佘诗曼,18岁从天津来到香港与妈妈团聚,苏柏丽开始书写自己传奇的配音故事。从90年接触配音到95年加入TVB(香港无线电视广播有限公司)国语配音组开始,苏柏丽进行了二十多年的配音工作,她是蔡少芬、宣萱、刘玉翠、佘诗曼、黎姿等著名香港演员的固定配音员,与张艺、杜燕歌、潘宁、张济平等配音员一起用声音创造了一个又一个经典作品,为港剧在内地的传播提供了鲜明生动的声音。
在影视剧中,配音演员是特殊的幕后工作者,他们在荧幕后但在麦克风前,形象和名字很少被注意,但是声音却是大众眼中的明星。作为影视作品生产中特别而低调的一个环节,他们为影视作品中的角色画龙点睛。苏柏丽说,自己本身很容易就能入戏,只要一坐到麦克风前,就会立刻融入电影角色中。很多与苏柏丽搭档过的男配音评价说,特别喜欢与柏丽配感情戏。因为感情太投入,自己经常可以带动搭档的情绪,“只要是哭戏就一定会哭,但是平时都不会哭的”。曾与苏柏丽搭档《帝女花》的香港著名配音员张艺在这部剧后期更是天天“哭鼻子”,最后更是忍不住“发飙”:这部戏到底还要哭多少集。
“灵芝老师搂著我,我有一年的时间都是在她怀里配音。”
苏柏丽是在父母去新疆下乡的时候出生的,出生后就去了天津与外婆一起居住。在17岁的时候才去香港与妈妈团聚,苏柏丽称,自己小时候一直很懵懂,去香港之前,自己根本不愿意离开天津离开外婆,但是跟家人说因为香港没有“山海关”(天津一种饮料),三姨就骗自己香港水龙头拧开就是“山海关”。于是相信三姨的话去了香港。来港第二天接到了薛群老师的电话,当时苏柏丽误以为是自己认识的妈妈一个朋友,两人还聊了一会。正是这个电话将柏丽与配音联系了起来。
当时香港电影正是鼎盛时期,但会说国语的很少,而苏柏丽不仅能说标准的国语还有一副好嗓音。在薛群老师的邀请下,到香港第三天,苏柏丽就与母亲一起到了嘉禾影城。在这之前,苏柏丽没有经过任何的系统学习,看著剧中的画面,除了语言对白什么都不会,甚至连嘴型都对不上。不过苏柏丽的祖父是中国京剧四大名旦荀慧生,家中经常有学生去学习,在那种氛围熏陶之下,她在语言和声音上还是有很大的优势,只是这些专业性的东西就需要慢慢去学了。
说起自己刚开始配音的时候,苏柏丽很感激带自己入门的赵灵芝老师:“灵芝老师搂著我,我有一年的时间都是在她怀里配音。她说,柏丽一会我捏你肩膀一下,你就开始说话。就这样一点一点的引导我,连喘气、哭、笑什么的慢慢教我,当时完全是懵懂入行。”
“来到内地接受很多采访后,才意识到原来我是真的好爱配音哦。”
八九十年代的时候,香港电影虽然很辉煌,但是幕后的技术水平有很大限制,影片配音用的是胶片需要一段一段去剪,而且没有单轨收音,只有一条用于群杂的录音轨道。在需要很多人一起给一个场景配音的时候,如果有一个人NG 了,所有人都需要重新来。对于以前配音时的困难,苏柏丽说,那个年代很好,我们每个人都能学到扎实的基本功,都练就了找嘴、抓细节的本事。不过因为现在电脑可以进行后期的剪辑,对配音演员就没有这种要求了。
苏柏丽刚入行就成为了香港配音界最年轻的配音员,而且这种状况持续了近十年。那时除了技术的限制,本身工作量也很大。配音员经常会用小本子记录自己工作量用来计算工资,有一年,苏柏丽所在的配音组一年内完成了一百部电影的配音。巨大的工作量对每个人都是挑战,苏柏丽的工作时间一直是早上9点到第二天凌晨2点,基本每天只能睡4个小时。
“每次我朋友一说我累的时候,我就会问你觉得我累吗?他说看你状态不像。其实这特别奇怪,身体也是这个样子,一直开工就没事,忽然给了三四天假期基本就吃药度过,到了开工的时候又好了。”繁重的工作没有给苏柏丽造成困扰,因为喜欢这个工作,对于工作的压力也愿意承受。苏柏丽说,以前只是把这个当成工作,“来到内地接受很多采访后,才意识到原来我是真的好爱配音哦。”
“每一部戏都是来了就认真去做,享受那个过程就好。”
香港好多经典剧中都有苏柏丽的声音,极富魅力的声音使内地的观众更容易理解并喜欢上剧中人物。苏柏丽自身的声音偏甜美,但是胜在音域宽广,风格多样,她在《食神》和95版《天龙八部》中一人分别给剧中四个角色配音而且很难听出是一个人。2009年的时候,苏柏丽离开了TVB,随后创办了自己的公司开办了培训班,专门用来招揽培养配音演员,2009年以后的很多作品都是她作为配音导演,带领自己的团队来完成的。
对于学习配音,苏柏丽觉得这个没有门槛,因为不同场合有不同的需求,需要丰富多样的音色,在配音学习的过程中需要悟性,要学会去领会角色的感情和经歷。另外对于现在配音发展方向,苏柏丽表示:“我不要求学生字正腔圆地咬字,因为现在影视剧的趋势是越来越接地气,越来越贴近人物。所以现在需要‘素人’,就是说的声音不加任何修饰,语气不加任何修饰,但是有发自内心的感情。”
成立了自己团队之后,苏柏丽自己配音的作品少了,但她表示有合适的作品自己还是会参与的,希望能遇上很有意思的作品,接下来工作重心还是倾向于香港影视剧的国语部分。尽管有这个期望,但苏柏丽认为无论片子怎么样,“每一部戏都是来了就认真去做,享受那个过程就好。”因为对于配音员来说,都可以乐在其中的。另外其实配音是要与导演一起协商,辅助导演完成作品,并不是“二度创作”,所以在主动创造方面配音员还是很被动的。