
图:《老饼潮语》的作者苏万兴本报摄
“介绍本新书过你,郇???,叫《老饼潮语》。”老香港说。
“讲乜??好唔好睇??”新界仔问。
“你咪打烂沙盘问(璺)到笃,睇完之后包你话正。”老香港答。
一宿无话。
“本书你真系无介绍错,寻晚我睇?两页就觉得好好睇,本来我今朝要早起身,但唔理三七二十一,一于睇完先至去见周公,本书果然正斗!”新界仔说。
“睇起上?,你顶栊只系??两个钟,好啦,等我请你去饮咖啡,但系你埋单。”老香港说。
“郇”、“打烂沙盘问(璺)到笃”、“唔理三七二十一”、“见周公”、“正斗”、“顶栊”、“埋单”都是地道的香港俗语,全都收录在中华书局刚出版的新书《老饼潮语》内,作者是对本港古物古蹟、歷史掌故深有研究的香港考古学会永久会员苏万兴。
“经常听到我的孙儿们说的那些当今潮语,例如‘O咀’、‘屈机’,真系听到我O晒咀。我认为每一年代都有代表其时代和社会特色的俗语,于是我忽发奇想,想把从我父辈口中得知,以及从生活周边听来的流行俗语写下来,以作保留,希望子孙后代们,都知道我们曾经有这些潮语。”苏万兴道出撰写《老饼潮语》的原因和目的。
“书中所载的一百二十七个香港俗语,有些出现于半个世纪或更早之前,其中大部分在上世纪五、六十年代被广泛运用,甚至仍然流行于九十年代乃至现在。至于选取的原则,首先,对人不敬和具侮辱性的我一概不选,其次就是筛走那些一讲就明的歇后语,而採用有来源的俗语,每个背后都有一个故事,并且要有趣味性和知识性,当中有歷史人物的传闻轶事,例如‘打斧头’;有哄动一时的社会事件,例如‘新泽西’;有反映社会现实的惨案,例如‘六国大封相’;有的反映劳苦大众的生活状况,例如‘?墩’;有描述社会现象的,例如‘一担担’。”说到构思和意念,苏万兴眉飞色舞、如数家珍。
“这些俗语的出处殊不简单,有其独特的社会背景,并且具有歷史意义,当我们知道其来源和故事,便能从中了解当时社会的情况,以及各种社会问题。上世纪八十年代以前的香港,社会较为贫困,人民生活艰苦,书中的一些俗语记载了那年代的香港人的面貌,他们都奋发向上,希望透过自己的努力去改善生活,我写《老饼潮语》,就是要传承,希望书内的俗语和香港人自强不息的精神,都可以传承下去。”苏万兴说出对《老饼潮语》的寄望。看来这本书就正如书中的俗语一样,是有其歷史意义的,点只系一个老饼在说自己年代的潮语咁简单?