|
西片故事 移植粤曲 生活在上世纪上半叶的殖民地之中,胡文森既受英文书院教育,於是十分锺爱看西方电影,并且率先用中词填入西洋曲调放到粤曲中去,又不时把西片故事移植进粤曲曲词内,比如说平喉四大天王徐柳仙的名曲《魂断蓝桥》,便是根据同名西片的故事来创作的,还把该影片的插曲《Auld Lang Syne》填词,用於这支粤曲。又比如另一阕胡氏的粤曲作品《魂归离恨天》,其原形是荷里活三十年代末的同名电影,这部西片是据名著《咆哮山庄》改编的,主演者是罗兰士奥莉花、玛莉奥勃朗。这阕《魂归离恨天》,现存录音的有女薛觉先和上海妹合唱的版本。 说胡文森的粤曲曲词作品,不仅有像写给小明星的《风流梦》(近期的武侠电影《一代宗师》中也能听到一点片段)、《无价美人》或刘凤的《肠断大江东》等优雅词章,也有不少为人津津乐道的慷慨激昂、讽刺时弊之作,如徐柳仙的抗战粤曲《血债何时了》、小明星的抗战粤曲《人类公敌》,又或是写文天祥一心报国的《忠义撼山河》(靓次伯、罗丽娟合唱)、讽刺贪官的《介之推》(梁无相、梁无色合唱)等,都是别开生面的。 胡文森长年累月为粤曲界及电影界的曲词创作付出过度的脑力劳动,染上肝病,时有复发。一九六三年末,他肝病再复发而终告不治,於是年十二月十四日去世,享年只有五十二岁多,委实可惜。 |