|
译/马海甸 “我在所有的梦中看见了你”
我在所有的梦中看见了你 你闪烁?璀璨火花的眸子, 你苍白的浑无血色的脸蛋, 你头戴?的粉红色的花冠, 你温柔可亲的话语的魅力, 你幼年的美梦又联翩而至; 我整个儿生活在酣梦之中, 怎么,过去和现在都不是梦。 1847年9月7日
“我希望重新能够握一握你的手”
我希望重新能够握一握你的手! 当然,昔日的幸福已经不復存留, 即使已垂暮,迷茫的眼睛仍看见 永远美丽的朋友,心里一片欣然。 光光的小径上,枯叶在脚下簌簌 作响,即使我拖?的疲乏的脚步, 践踏的是掩埋幸福的落叶,心灵 仍然这样胆怯而又甜甜地生疼。 1888年8月14日
影子
塔楼巍然耸立, 细数所有阶级, 你不曾抹去的 只有这个塔楼。 还不曾来得及 逐去她的夕阳,── 你已看见,重新 悬挂的月亮。
俄文《诗人文库》版《费特诗选》编者註明本诗译自中国诗。费特不谙中文,大概是转译自德文,原诗出自何人,已不可考。但此类诗作在中国诗人的集子里可谓汗牛充栋。这与费特喜欢写的纯诗倒是有暗通处。 |